No exact translation found for في شكل رقمي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic في شكل رقمي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad):
    تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة):
  • Como se desprende del gráfico 7, tras varios años de transformación, el PNUD se ha convertido en una organización más proyectada hacia el exterior, conectada a redes.
    منظمة أكثر انفتاحا تسعى إلى التأثير على وضع السياسات - تشير النتائج الموجزة في الشكل رقم 7 إلى أن التحول الذي استمر سنوات عديدة قد مكّن البرنامج الإنمائي من أن يصبح منظمة أكثر تفتحا واعتمادا على بناء الشبكات.
  • Una empresa sudafricana de medios de comunicación, que tiene el monopolio local sobre las películas de Hollywood, ha entrado recientemente en el mercado y exhibe las películas de Hollywood en un número reducido de salas en centros comerciales y las distribuye en DVD.
    حيث تقوم بعرض أفلام هوليود على عدد صغير من الشاشات في المراكز التجارية وتقوم بتوزيعها في شكل أقراص الفيديو الرقمية.
  • Aunque este tipo de pornografía ha existido durante muchas décadas (en forma de fotografías, revistas, películas y vídeos), desde fines del decenio de 1980 ha habido una tendencia creciente a distribuir pornografía infantil mediante una diversidad de redes de computadoras, utilizando diversos servicios de Internet, incluidos los sitios web, los grupos de noticias Usenet, los sistemas de conversación IRC, y las redes entre pares (P2P).
    (11) غير أن ثمة حالات أخرى محددة بمزيد من الوضوح وعروضا معينة تشكل موادا إباحية (سواء كانت في شكل صور رقمية أو أشرطة فيديو) وتعد ماجنة من الناحية القانونية في كثير من البلدان، ويعد توزيع هذه المواد الماجنة جريمة.
  • b. Por “electrónico” se entenderá todo documento creado, grabado, transmitido o archivado en forma digital o numérica o en alguna otra forma intangible por medios electrónicos, magnéticos u ópticos, o por cualquier otro medio que sirva similarmente para crear, grabar, transmitir o archivar documentos; y por “vía electrónica” se entenderá cualquier vía que utilice medios análogos a los anteriormente citados. (Canadá: proyecto de “Uniform Electronic Commerce Act” Part 1, 1 (a));
    (ب) يشمل مصطلح "إلكتروني" (Electronic) القدرة المنشأة أو المسجلة أو المرسلة أو المخزونة في شكل رقمي أو أي شكل آخر غير ملموس بواسطة وسيلة إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية، أو بأي وسيلة أخرى لها قدرة على الإنشاء أو التسجيل أو الإرسال أو التخزين تماثل تلك الوسائل، ومصطلح (electronically) (إلكتروني) له معنى مماثل (كندا: مشروع قانون التجارة الإلكترونية الموحد Uniform Electronic Commerce Act, Part 1, 1 (a)))(؛
  • Enumérense todos los apéndices y anexos de la presente solicitud (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad):
    ترفق بهذا الطلب قائمة بجميع الملاحق والمرفقات (وينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وفي شكل رقمي تحدده السلطة):
  • Esos trabajos seguirán realizándose en consulta con la División de Servicios de Tecnología de la Información, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, y serán coherentes con la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones de la Organización.
    ويجري طلب الموارد بغية مواصلة بذل الجهود لوضع المعلومات الواردة في المحفوظات القانونية، بما فيها السجلات المخزونة في محفوظات المنظمة، بالشكل الرقمي.
  • Además, la Sección elaborará y distribuirá mapas impresos y productos electrónicos en forma de ficheros digitales y servicios de cartografía en la Intranet, y coordinará todas las iniciativas de cartografía y de servicios de información geográfica mediante el Grupo de Trabajo Interinstitucional de Cartografía del Sudán, integrado por todos los organismos de las Naciones Unidas, numerosas organizaciones no gubernamentales y representantes del Gobierno del Sudán y del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM).
    ويضطلع القسم أيضا بإنتاج الخرائط المطبوعة وتوزيعها والناتج الإلكتروني في شكل ملفات رقمية وخدمات رسم الخرائط على الشبكة الداخلية، وينسق جميع جهود رسم الخرائط ونظم المعلومات الجغرافية من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات لرسم خرائط السودان. ويضم هذا الفريق جميع وكالات الأمم المتحدة والكثير من المنظمات غير الحكومية وممثلي حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
  • En el primer texto oficioso, a una adición propuesta al proyecto de artículo 18 en forma de párrafo adicional que llevaría el número 5, se aborda la cuestión de la delimitación del régimen jurídico en virtud del proyecto de convenio y en virtud del derecho internacional humanitario.
    ومضى يقول إن الورقة غير الرسمية الأولى تورد إضافة مقترحه إلى مشروع المادة 18 في شكل فقرة إضافية تحمل رقم 5، تعالج مسألة تحديد النظام القانوني حسب مشروع الاتفاقية ووفقا للقانون الإنساني الدولي.
  • Por lo que atañe a la utilización de las comunicaciones electrónicas en el proceso de contratación pública, el Grupo de Trabajo convino en continuar examinando nuevas disposiciones que pudieran incorporarse en la Ley Modelo, como nuevo artículo 4 bis.
    اتفق الفريق العامل فيما يتعلق باستخدام الخطابات الإلكترونية في عملية الاشتراء على أن يواصل بحث مسألة إدراج أحكام جديدة في القانون النموذجي في شكل مادة جديدة تحمل الرقم 4 مكرّرا.